Boekvoorstelling ‘ Portret van een onbekend meisje ‘ van Aleksandr Skorobogatov bij Boekhandel Limerick in Gent

Boekvoorstelling ‘ Portret van een onbekend meisje ‘ van Aleksandr Skorobogatov bij Boekhandel Limerick in Gent.
Vrijdag 11 September 2015 – 20:00 ⎮Iedereen welkom!

Portret van een onbekend meisje, Aleksandr SkorobogatovPortret van een onbekend meisje roept de gedurfde, geraffineerde sensualiteit van Nabokovs Lolita op, evenals de tedere onschuld van J.D. Salingers De vanger in het graan. Een indringend verhaal over de schoonheid en de tragiek van ware liefde, en een portret van een barbaars tijdperk en het opgroeien in een onderdrukkend regime.

DE PERS OVER ‘PORTRET VAN EEN ONBEKEND MEISJE

NRC HANDELSBLAD — Michel Krielaars ****
‘Aleksandr Skorobogatov komt met een roman over de tragische eerste liefde van twee pubers in de Sovjet-Unie van de jaren zeventig. De sensatie van die eerste keer schrijft hij zinderend op.

Je eerste grote liefde gaat nooit over. Russische schrijvers, meesters van de melancholie, weten die eerste liefde vaak mooi te vertolken. Aleksandr Skorobogatov is een eigentijdse vertolker van dat grote gevoel in zijn vijfde roman Portret van een onbekend meisje.

Skorobogatov beschrijft het in de lange meanderende zinnen, die zijn stijl ook in zijn eerdere boeken kenmerken. Want alles in deze mooie roman draait om het verliefd zijn, om het sensuele verlangen, om het genieten van elkaars schoonheid, om de eerste seks als de ouders even niet thuis zijn. En het wordt allemaal zo rijk beschreven, dat Skorobogatov je weet te ontvoeren en te betoveren met zijn mooie taal.’

DE MORGEN — Dirk Leyman ****
‘Hij maakt er een bijzondere evocatie van. Snedig als het moet, sensueel als het mag én subtiel over de “penibele, zoete mengeling van gevoelens die je wilt verbreken, maar nog liever wilt verlengen”.

Zo zit je snel kniediep in deze roman, vol melancholieke, afgewogen beelden en roezige zinnen, zeker als er seks aan te pas komt. Tot de ontnuchtering toeslaat: “Gratis romantische liefde begint en eindigt in de kindertijd, en wie dat niet weet, stoot zich heel zijn leven aan dezelfde steen.” En er ook geweld opduikt. En passant weet Skorobogatov goed de sfeer van het stilaan verkruimelende Sovjet-rijk weer te geven, in een Wit-Russische uithoek vol drankzucht, verveling en vechtpartijen. De rijkgeschakeerde taal van Skorobogatov legt een milde gloed over het geheel. Slechts zelden maakt hij een sentimentele uitschuiver. Portret van een onbekend meisje is een ontdekking van formaat.’

LITERATUURPLEIN.NL — Guus Bauer
‘Zijn onlangs in het Nederlands vertaalde roman Portret van een onbekend meisje opent met een stomp in het gezicht. ‘Ter nagedachtenis aan mijn zoon Vladimir (1987-2002)’ Desgevraagd blijkt zijn zoon op vijftienjarige leeftijd vermoord te zijn en is, wat kan de mens die met woorden leeft anders, dit gruwelijke misdrijf de aanleiding geweest tot het schrijven van deze roman, een dermate subtiel geschreven epos dat je het met een gerust hart geniaal kunt noemen.

Hij weet een sfeer te scheppen waarin je zelf in de puurheid en de onschuld van een dergelijk liefde gaat geloven. En tegelijk beseft hoe wankel toch de liefde in het algemeen is. De roman is met veel ziel geschreven, heeft een prachtige melancholische ondertoon. De gebruikte taal – in de vertaling schemert precies genoeg Russisch door – heeft iets ongekends bedwelmends.

Deze gelaagdheid maakt deze roman zo sterk. Meer en meer beseft de lezer dat dit niet alleen een portret is van een meisje, van een allesverslindende relatie, maar een portret van een opgroeiende jongen en in die zin een eerbetoon aan zijn zoon Vladimir. Hoeveel schuld kan je als schrijver haast ongezien in een tekst verwerken? Deze roman moet welhaast het dichtst bij Skorobogatov zelf staan.

Tegen het einde krijgt de lezer nog een tweede vuistslag. De pijn in de beschrijving van een zeker misdrijf is fysiek voelbaar. Eerlijkheid is dodelijk.

Deze beroepslezer heeft even een dag vrij moeten nemen van de stapel met voorliggende boeken om van de nawerking van deze geweldige roman bij te komen.’

FEELING MAGAZINE ****/****
‘Skorobogatov ontpopt zich als onze eigen Belgisch-Russische meesterverteller.’

NOORD HOLLANDS DAGBLAD ****
‘De breed uitwaaierende verteltrant, de veelvuldige dronkenschappen en de daaruit voortvloeiende vechtpartijen, de dramatische afloop, in alle opzichten is de Wit-Russische Aleksandr Skorobogatov (1963) een pendant van de Russische verhaaltraditie.Wat schrijvers als Dostojevski, Tsjechov en Gogol ruim een eeuw geleden deden, doet hij nu in moderne vorm: de Russische ziel vormgeven in lyrische taal, in verhalen over liefde en wraak, opportunisme en eer. Niet het verhaal, maar het plezier van het spelen met taal, staat bij Skorobogatov voorop. En dat spel beheerst hij tot in de puntjes.’

Inkom : € 5,00 ( in mindering bij aankoop boek )
Interview door Jan Balliauw ( correspondent VRT ).
Na de voorstelling signeert Aleksandr Skorobogatov zijn boek en biedt boekhandel Limerick u een glas Augustijn aan.

Event’s page on Facebook: https://www.facebook.com/events/486085628233315/