homeenglishitalianfrenchdutchrussian

Земля безводная
Часть I — ЛИЗА



24

"Дорогой Витя, — обращалась она ко мне, — мне нет нужды объясняться перед тобой, ты, я думаю, уже понял все сам."
Еще бы не понять!
"Мне очень жаль, правда, поверь мне, мне страшно, страшно жаль, что все так произошло. Но я все равно была тебе плохой женой. Ты ни в чем не виноват. Во всем виновата я сама. Наверное, мы не должны были с тобой жениться. Наверное, это было непродуманное решение, особенно, с моей стороны. Я преувеличивала свои силы. И мы совсем плохо знали с тобой друг друга. К тому же..."
Дальше несколько слов были зачеркнуты — настолько основательно, что ничего разобрать мне не удалось.
Я дожевал печенье, с отвращением проглотил.
"В общем, я не могла позволить себе обманывать тебя. Мне хотелось решить все честно. Честно часто бывает больно, но от затянувшейся болезни не легче. У нас с тобой было много хороших моментов, и я тебя на самом деле любила, поэтому мне не хотелось бы оскорблять тебя обманом.
В общем, у меня есть другой человек. Для тебя это, наверное, не новость. Мы с ним любим друг друга.
Мне кажется, что нам лучше будет какое-то время не видеться с тобой. Поэтому я не оставляю тебе ни своего адреса, ни телефона. Я сама свяжусь с тобой. Попозже.
Может быть, если бы ты не позвонил тогда, я бы и не решилась уйти. Но рано или поздно это бы все-таки произошло. Я хочу тебе сказать, что я..."
Снова что-то было зачеркнуто. Самое интересное шло дальше.
"... беременна, от другого человека, и через несколько недель, через пару месяцев это стало бы видно. Все так затянулось, так усложнилось..."
Вот как, врачи были правы, лечение помогло.
Я бросил читать, закурил сигарету, откинулся в кресле.
Положим, ни "через несколько недель", ни "через пару месяцев" не стало бы видно, что беременна она от "другого человека", так что нечего было и волноваться, — как забеременела, так и родила бы, произвела бы на свет анонимного ребенка, располагающего сразу двумя папами: официальным и неофициальным, легальным и нелегальным, законным и природным... Которого бы я, на правах законного, легального и официального отца, нежно любил, называл бы сыночком или доченькой, мордастиком, головастиком, собачкой или котиком.
Дальше она благородно обещала самолично подать на развод, взять на себя исполнение всех формальностей, не требовать с меня выплаты алиментов.
А вот за это спасибо. Низкий поклон.

 





tag cloud:

scrittore russo, autore russo, letteratura russa contemporanea,
lo scrittore russo contemporaneo Aleksandr Skorobogatov
,
l’autore russo contemporaneo Aleksandr Skorobogatov, grande romanzo russo,
recensioni del romanzo Vera dello scrittore russo contemporaneo Aleksandr Skorobogatov
,
écrivain russe, auteur russe, littérature contemporaine russe, recensions des livres d’Alexandre Skorobogatov,
grand roman russe, auteur russe contemporain, écrivain russe contemporain,
recensions du roman Véra de l’écrivain russe contemporain Alexandre Skorobogatov
Alle vertalingen op de site © vertaalbureau