homeenglishitalianfrenchdutchrussian

Земля безводная
Часть I — ЛИЗА



19

20.06, утро

А в кассе, спросив у загорелой, полненькой, неулыбчивой девушки в форменной одежде, есть ли на сегодня билеты в Бельгию, и услышав в ответ волшебное слово "есть", купил все же билет на завтра. Мне не хотелось бежать, не хотелось выглядеть трусом. Перед кем? Да перед кем угодно. Перед самим собой, перед Анной, в смерти которой, — необъяснимой, нелепой, совершенно бессмысленной, — уж и не знаю почему, я чувствовал свою вину. Останься я с ней этой ночью, и она, скорее всего, была бы жива.
Найдя в здании аэропорта телефон-автомат, я дозвонился с первого раза, но линия была настолько плоха, что я почти ничего не слышал; я едва узнал голос ответившего мне.
— Вас слушают, — сказали в трубке.
И он не слышал меня, если я говорил обычным голосом, так что мне пришлось кричать.
— Кто-кто? — переспросили меня.
Я снова, уже в который раз, назвал — прокричал свое имя.
— А-а, — сказали в трубке. — Очень хорошо, что вы звоните.
Странно все это было. Я все еще мог положить трубку. Я все еще мог изменить свою предполагаемую судьбу: поменять билет, сесть в отправлявшийся через примерно сорок минут в столицу государства с красивым названием Бельгия самолет, забыть обо всем, оставить все эти не нужные мне волнения, ужасы и опасности позади, — я молчал, волнуясь.
— Вы откуда звоните? — спросили меня.
— Из аэропорта, — ответил я тихо.
— Вас плохо слышно! Говорите погромче!
— Из аэропорта. Из Шереметьево.
В трубке помолчали.
— Вы уезжаете?
— Нет. Я хотел бы с вами встретиться.
— По какому поводу?
Я оглянулся: за мной к телефону собралась уже небольшая, из четырех-пяти человек, очередь, — каждое слово, даже произнесенное мною вполголоса, будет услышано этими людьми.
— Мне необходимо с вами поговорить, — сказал я в трубку. — Я вчера познакомился с девушкой...
Лица стоящих за моей спиной как будто оживились.
— Речь идет не о той... по поводу которой мы с вами встречались.
— Да-да, — сказали в трубке.
— Дело в том, что она сейчас в моем номере.
На меня смотрели с явным интересом.
Мне хотелось повесить трубку. У меня не было сил. Я больше не понимал, ради чего снова ввязывался в неприятности.
— Дело в том, — заставил я себя продолжать, — что она...
Мне показалось, что я ослышался, потому что собеседник вдруг закончил вместо меня:
— Она убита.
Сказано это было не особенно громко, я едва расслышал его голос в плотном, непрерывном шуме аэропорта и треске телефонных помех.
— Простите, что вы сказали?! — переспросил я, пораженный.
— Я сказал, что она убита.
Я не сразу нашел, что сказать.
— Вы знаете, кто это сделал?..
— Об этом еще рано говорить, — отвечал тот уклончиво.
— Это был не я, — сказал я.
— Простите, что вы сказали? Очень плохо слышно!
— Это был не я!
— Да-да, — просто сказал тот. — Я знаю, не волнуйтесь. Я знаю.
Я долго не мог говорить: у меня стало сводить горло, задергало губы, — я почти плакал. Все это время я держался, скорее всего, только благодаря ощущению грозящей мне — непонятно откуда и какой именно — опасности, ощущению, не позволявшему мне расслабиться ни на секунду, — теперь опасность исчезла, и я сразу почувствовал, насколько мало оставалось у меня сил.
— Когда вы улетаете?
— Завтра днем.
— Понятно. Через сколько вы сможете быть в центре?
Я не понял его вопрос.
— В каком центре?
— В центре Москвы.
— Ну да, конечно. Не знаю. Через полчаса, через час.
— Давайте договоримся через полтора часа, на всякий случай.
— Где? У меня?
Тот помолчал.
— Знаете гостиницу "Националь"?
— Да.
— Вот давайте там у входа и встретимся. На улице. Вам это подходит?
— Конечно.
— Тогда до встречи. Я жду вас через полтора часа.
— До встречи, — повторил я.
— И спасибо, что позвонили.
Я положил трубку, ничего не ответив. Я не знал, что сказать.

 





tag cloud:

scrittore russo, autore russo, letteratura russa contemporanea,
lo scrittore russo contemporaneo Aleksandr Skorobogatov
,
l’autore russo contemporaneo Aleksandr Skorobogatov, grande romanzo russo,
recensioni del romanzo Vera dello scrittore russo contemporaneo Aleksandr Skorobogatov
,
écrivain russe, auteur russe, littérature contemporaine russe, recensions des livres d’Alexandre Skorobogatov,
grand roman russe, auteur russe contemporain, écrivain russe contemporain,
recensions du roman Véra de l’écrivain russe contemporain Alexandre Skorobogatov
Alle vertalingen op de site © vertaalbureau