home   english   dutch

Кокаин
главы из романа

 

 

9

     — Что это?
     — Это шапка, — ответил я и вдруг подумал, что лучше бы мне говорить измененным голосом, чтобы он не признал во мне недавнего посетителя своего кафе.
     — Примите, пожалуйста, — сказал я измененным голосом.
     — Что это у тебя с... — он не договорил и сосиской указал на свое горло, глядя на меня подозрительно.
     — Мутация голоса.
     — Угу, — сказал он и обратился к пакету. Впихнув в рот остаток бутерброда, он принялся исследовать пакет: шелестел целлофаном, смотрел на свет, мял, щупал, откусывал кусочек и задумывался, жуя и как-то особенно профессионально цыркая зубом. Я терпеливо ожидал окончания экспертизы.
     — Нет, — покачал он, наконец, головой.
     — Не принимаете?
     — Нет, — ответ был краток.
     Я знал, как поступить: достал из кармана приготовленную мелочь и протянул в щель. Деньги мгновенно исчезли за дверью, но в глазах старика по-прежнему сквозило недоверие.
     — Завтра приходи, мы работаем с десяти. Прямо в десять ноль-ноль приходи, я сразу приму у тебя. Без очереди.
     — Вот как раз завтра к десяти я и не могу. Дело в том, что я учусь. То есть я студент. И у меня как раз завтра ответственное занятие. То есть экзамен.
     — Может, все-таки завтра?
     — Возьмите сейчас; у меня, я вам объясняю, завтра совершенно не будет времени... Шапка-то хорошая, дорогая, — солгал я.
     — Ладно, — старик сбросил цепочку и распахнул дверь. — Входи.
     Я прошел за ним по длинному, темному коридору в комнату, в которой на изогнутых ножках стоял круглый стол, несколько стульев, просиженный диван. Два портрета — какой-то на удивление неприятной старухи в чепчике и мужчины болезненного вида, с бородой и впавшими щеками а la великий русский писатель прошлого Достоевский — бросились мне в глаза.
     — Чего так-то завязал, — сказал толстяк раздраженно, дергая бечеву. — Ладно. Ты тут развязывай, а я пойду номерок принесу.
     Бросив пакет на стол, старик вышел из комнаты.
     Я живо шагнул следом, доставая из карманов гвоздь и молоток.
     Старик внезапно возник в дверях.
     — Слышь, а это у тебя не заразное?
     — Что именно? — спросил я его, недоумевая.
     — "Что-что"?! Ну, с горлом, мутация...
     — Да что вы, конечно же, нет! — поспешил я успокоить его. — Это с возрастом проходит, батенька!
     — Ладно, стой, сейчас принесу номерок.
     И снова исчез в другой комнате. Испытывая нетерпение, я двинулся за ним.




english | dutch | пресса | роман земля безводная | роман кокаин | об авторе | контакт



Copyright © Aleksandr Skorobogatov — All Rights Reserved

Alle vertalingen op de site © vertaalbureau