homeenglishitalianfrenchdutchrussian

Кокаин
главы из романа

 

 

8

     — А чего это у вас дверь на цепочке? — спросил я.
     — А что, нельзя? — он достал из кармана бутерброд с сыром, откусил половину и сопя задвигал челюстью, глядя на меня исподлобья. Глаза у него были карие, чересчур близко посаженные друг к другу.
     — Я вас спрашиваю, вы чего дверь-то на цепочку закрыли? — снова спросил я.
     — А вот просто так, — ответил он.
     — Как это "просто так"?
     — А вот так, — он рассмеялся, но тут же поперхнулся и закашлялся, плюясь бутербродом мне прямо в лицо.
     Я сказал ему следующее:
     — Просто так даже кошки не родятся.
     И повторил:
     — Для чего это вы здесь все двери на цепочки позакрывали? А?
     И вытер лицо рукавом, не спуская с него напряженного взгляда.
     — Вот прицепился, настырный какой, — выдавил тот сквозь кашель, плюясь и плюясь; даже странно, сколько этого бутерброда смог он запихать в свою пасть за один укус.
     — Я вас в последний раз спрашиваю, дрянь вы эдакая: для чего это вы двери на цепочку закрыли?
     Он кашлял и плевался, плевался и кашлял. И смотрел на меня как-то угрюмо, как будто с каким-то затаенным недоверием.
     — Вам что, замка мало?
     Силы мои были на исходе. Чтобы не упасть, мне приходилось держаться за стену.
     — Мало, — отрезал он, снова куснул бутерброд и снова закашлял.
     Разве это ответ? Сразу видно недалекого человека.
     Он кашлял.
     — Считаю до трех, — сказал я. — Ра-аз...
     Он начал загибать свои потные пальцы, похожие на сосиски.
     — Два-а, — сказал я.
     Он загнул второй палец.
     — Два с четвертиной...
     Он поколебался и чуть согнул третий палец.
     — Два с половиной.
     Толстяк согнул палец наполовину.
     — Два с половиной и четвертиной.
     Палец его уже почти касался ладони.
     — Ну что, будешь говорить или нет? Я ждать больше не стану. Говори быстро, дрянь! Если не скажешь... А хотя, наплевать. Я, собственно, по другому поводу пришел.
     Толстяк облегченно выдохнул и провел рукою по лбу. Видно было, что он уже не на шутку перепугался.
     Я молча протянул ему обмотанный бечевою пакет.





пресса | роман земля безводная | роман кокаин | об авторе | фотоблог | блог | контакт

tag cloud:

scrittore russo, autore russo, letteratura russa contemporanea,
lo scrittore russo contemporaneo Aleksandr Skorobogatov
,
l’autore russo contemporaneo Aleksandr Skorobogatov, grande romanzo russo,
recensioni del romanzo Vera dello scrittore russo contemporaneo Aleksandr Skorobogatov
,
écrivain russe, auteur russe, littérature contemporaine russe, recensions des livres d’Alexandre Skorobogatov,
grand roman russe, auteur russe contemporain, écrivain russe contemporain,
recensions du roman Véra de l’écrivain russe contemporain Alexandre Skorobogatov