homeenglishdutchfrenchrussian

Несколько слов о себе

Родился в 1963 году в городе Гродно. Учился в Белорусском государственном театрально-художественном институте. Окончил Московский Литературный институт им. Горького. Изучал богословие в парижском Свято-Сергиевском православном богословском институте.

Сержант Бертран,
Dedalus, 1992

Достаточно рано обозначившееся желание писать определило специфику поиска работы, где единственным критерием была наименьшая продолжительность рабочего дня, оставлявшая максимум времени на литературные занятия.

Аудиенция у князя,
Manteau, 1994

Сегодня странно вспоминать о детской наивной уверенности, что все сложится благополучно и, не играя в известные социалистические игры, я буду публиковаться, -- в то время как на дворе стоял поздний социализм, в белорусской республике насчитывалось одно издательство и один литературный журнал, и мои надежды были вполне безосновательны, хотя понятны и простительны в силу юного возраста и связанных с ним веры в себя и доверия к жизни (не путать с каучуковым "оптимизмом").

Так что, -- уйдя из театрального института, -- работал я, как и весь народ, страдавший в те неприятные времена сходными желаниями и надеждами, и сторожем, и дворником, и униформистом в цирке, и машинистом сцены, а потом и осветителем в драматическом театре, -- занятия неромантические и неденежные, но, как уже было сказано, интересовало меня только свободное время.

Очень кстати пришлось поступление в Литературный институт, легитимировавший литературные занятия приблизительно в то время, когда даже мне стало понятно, что желание оставаться собой и надежды публиковаться в Белорусской ССР образца позднего социализма -- две вещи, как сказал бы поэт, несовместные.

Земля безводная,
Олма-Пресс, 2002

В Литинституте случилась первая публикация -- рассказ "Палач", вышедший в No 10 журнала "Юность" за 1989.

Позднее в той же "Юности" он был великодушно охарактеризован следующим образом: "Рассказ "Палач" когда-нибудь войдет в хрестоматию лучших литературных произведений нашего века" (Юность, No 7, 1995 г.). Пророчество, как ни странно, отчасти сбылось еще в 1991 году, когда издательство "Русский язык" включило "Палача" в свою антологию русского рассказа 20 века.

Земля безводная,
The House of Books, 2002

Опубликованная в "Юности" повесть "Сержант Бертран" получила премию журнала за 1991 год. В 1995 в "Юности" опубликован роман "Аудиенция у князя", в 1997 -- первая часть романа "Земля безводная".

Полная версия романа "Земля безводная" опубликована в серии "Оригинал" издательства ОЛМА-ПРЕСС (Москва, 2002). Сегодня серия "Оригинал" определяется в качестве наиболее яркого и значимого литературного проекта последних лет. В 9 номере за 2003 год журнала "Знамя" опубликована первая часть романа "Кокаин".

С 1992 года живу в Антверпене.

Сержант Бертран,
The House of Books, 2004

Журналистская деятельность, начавшаяся во время учебы в Литинституте на радиостанции "Юность", закончилась должностью собственного корреспондента по странам Бенилюкса радиостанции "Свобода", откуда ушел, столкнувшись с самой заурядной цензурой. Занимался переводом, озвучанием, преподавал русский язык, работал копирайтером (события и ощущения до странности совпадают с опытом в этой области Владимира Набокова, изложенным в "Даре"), -- все с той же целью, что и в ранней юности.

В переводе на нидерландский язык опубликованы четыре книги: "Сержант Бертран" (1992, Dedalus (Singel 262), Антверпен-Амстердам, ISBN 90-5281-071-0), "Аудиенция у князя" (1994, Manteau, Антверпен-Амстердам, ISBN 90-223-1335-2), "Земля безводная" (2002, The House of Books (a Bertelsmann company), Антверпен-Вианен, ISBN 90 443 0615 4) и новая редакция "Сержанта Бертрана" (2004, The House of Books (a Bertelsmann company), Антверпен-Вианен, ISBN 90 443 0868 8).

Кроме этого, с 1989 в периодике (как российской, так и иностранной) опубликован ряд рассказов и статей.

Véra (Editions Autrement, 2009)
Véra,
Editions Autrement, 2009

В 2008 году закончил новый роман -- "Портрет незнакомой девочки", опубликованный в том же 2008 году в "Урале".

В начале марта 2009 в парижском издательстве "Editions Autrement" вышел мой дебютный "Сержант Бертран" (в новой редакции 2004 года). На французском книга называется "Véra", а распространяется она во Франции, Канаде, Швейцарии и Бельгии (Alexandre Skorobogatov, ‘Véra’, Editions Autrement, EAN13 9782746712645, ISBN 2746712644).

"Сержант Бертран" выходит и в Греции: в 2010 году он будет издан одним из ведущих греческих издательств "Kastaniotis Editions" (Афины) в переводе Alexandra Ioannidou (Αλεξάνδρα Ιωαννίδου).

В Италии "Сержант Бертран" выходит в издательстве "Edizioni E/O" (Рим) в переводе Martina Cocchini.

Португальские права на издание "Сержанта Бертрана" куплены издательством ‘Estrofes & Versos’ (Лиссабон).

Состою во фламандском отделении международного ПЕН клуба.

Права на издание моих вещей проданы и / или продаются в данный момент издательствам Бельгии, Германии, Греции, Испании, Италии, Нидерландов, Португалии, России и Франции.


 

Interested in rights to my novels?
Please use this contact form [ by clicking here ].

 




home | french | english | dutch | пресса | роман земля безводная | роман кокаин | об авторе | фотоблог | контакт



Copyright © Aleksandr Skorobogatov — All Rights Reserved

Alle vertalingen op de site © vertaalbureau